Aprender mandarín desde cero puede dar la impresión de ser más fácil de lo que realmente es. Al no tener conjugaciones, plurales ni género gramatical, se percibe como un idioma refrescante frente a muchas lenguas indoeuropeas.
Sin embargo, al pasar de los saludos básicos y el vocabulario elemental, empiezan a surgir sutiles desafíos gramaticales — muchos de los cuales no tienen un equivalente directo en inglés. Los detalles, pequeños pero importantes, pueden confundir a los estudiantes y dar lugar a errores que podrían mantenerse en el tiempo si no se corrigen desde el principio.
En este artículo, exploraremos tres tropiezos gramaticales frecuentes al aprender mandarín, explicándolos de manera sencilla y comprensible:
- Cuándo omitir la partícula estructural 的
- Elegir entre 呢 y 嗎 para hacer preguntas
- Comprender la diferencia entre 有, 是 y 很 + adjetivo
1. Cuándo omitimos la partícula estructural 的
Una de las primeras partículas gramaticales que aprenden los principiantes en chino mandarín es 的 (de), una partícula estructural que se utiliza para conectar un modificador con un sustantivo. A menudo se compara con el posesivo “’s” en inglés o con la construcción “de”.
Veamos el siguiente ejemplo básico de uso:
- 我的朋友 (wǒ de péngyǒu) = mi amigo/a
- 好吃的菜 (hǎochī de cài) = la comida deliciosa
Sin embargo, quizás ya te hayas dado cuenta de que, en muchas conversaciones cotidianas, los hablantes nativos parecen omitir el 的 por completo.
- Se dice我媽媽 (wǒ māma) en lugar de 我的媽媽
- Se dice他朋友 (tā péngyǒu) en lugar de 他的朋友
Entonces, ¿cuándo se puede omitir el 的?
Es común omitir el 的 cuando ocurre lo siguiente:
- Cuando el modificador es un pronombre, especialmente en el habla informal.
e.g. 他的同事很熱情→他同事很熱情 = Su colega es muy entusiasta.
- Cuando se habla de relaciones cercanas (mamá, papá, amigo, profesor, etc.).
e.g. 我的媽媽來了→我媽媽來了 = Mi mamá está aquí.
- Cuando el modificador clasifica al sustantivo dentro de un tipo, categoría o variante.
e.g. 舊的衣服→舊衣服 = la ropa vieja
德國的車→德國車 = los coches alemanes

Para entender mejor esta regla, comparemos los dos ejemplos siguientes:小的狗 ≠ 小狗
小的狗 = un perro físicamente muy pequeño (un perrito chiquitito)

Al usar 的, el adjetivo 小的 actúa como una descripción objetiva, indicando que el perro es pequeño en términos físicos o de tamaño.
vs.
小狗 = cachorro, un perro joven por edad

Al omitir el 的, el modificador pasa a clasificar al sustantivo, haciendo que la palabra 小狗 se convierta en una categoría específica que implica que el perro es joven por edad. Lo mismo ocurre con “gato anaranjado” (橘貓).
(Al igual que en inglés, donde a veces se llama “puppy” a un perro adulto de forma cariñosa, en chino también se puede usar 小狗 con ese mismo tono afectuoso. No te sorprendas si ves a alguien usar “小狗” para referirse a un labrador adulto.)
¿Y cuándo no se debe omitir el 的?
Por lo general, no se puede omitir el 的 en los siguientes casos:
- Cuando el modificador incluye un verbo, e.g. 他買的那本書 = el libro que (él) compró
- Cuando hay múltiples modificadores en una oración, es obligatorio mantener el 的 del último modificador. Por ejemplo:
我家(的)二樓(的)最大的房間 → 我家二樓最大的房間
= La habitación más grande del segundo piso de mi casa

- Cuando quieres ser preciso o estás escribiendo de manera formal.
¿Por qué es importante esto? Omitir el 的 puede hacer que tu habla suene más natural y fluida, pero abusar de esta omisión o usarla en contextos inapropiados puede generar confusión. Por ejemplo, cuando el modificador es largo o poco familiar, es mejor conservar el “的” para mantener la claridad del significado.
Consejo rápido: Si no estás seguro, lo más seguro es incluir el 的. A medida que escuches más conversaciones naturales, desarrollarás un mejor sentido de cuándo los hablantes nativos lo omiten.
2. “呢” vs. “嗎” – Cómo hacer el tipo adecuado de pregunta
Tanto 呢 (ne) como 嗎 (ma) son partículas utilizadas en preguntas, pero cumplen funciones distintas y no son intercambiables. Esto puede resultar un poco confuso al principio, pero una vez que lo entiendes, en realidad es bastante sencillo. Vamos a desglosarlo:
Se utiliza “嗎” para las preguntas de sí o no:
- 你是老師嗎?= ¿Eres professor (a)?
- 他喜歡咖啡嗎?= ¿Le gusta el café?
Y “呢” se usa para preguntas tipo coletilla, preguntas de seguimiento y preguntas abiertas:
- Devolver una pregunta:
- 我很好,你呢? = Estoy bien, ¿y tú?
- Continuar con el tema:
- Tom 在打遊戲,那你呢? = Tom está jugando videojuegos. ¿Y tú?
- Preguntas abiertas: “呢” puede aparecer al final de una pregunta abierta para suavizar el tono, haciéndolo más amistoso o menos directo. Sin embargo, no es obligatorio.
- 你最喜歡的食物是什麼(呢)?= ¿Cuál es tu comida favorita?
- 你要去哪裡(呢)?= ¿A dónde vas?
En resumen, antes de formular una pregunta, pregúntate: ¿qué tipo de respuesta espero?
Si solo hay dos posibles respuestas, como “sí” o “no” → se usa 嗎
Si puede haber múltiples tipos de respuestas → se usa 呢

Errores comunes:
1.Combinar 呢 y 嗎 en la misma pregunta:
- ❌ 你是學生嗎呢?
- ✅ 你是學生嗎?o 你呢?
2.Usar 嗎 con palabras interrogativas ,por ejemplo, qué, dónde, quién, etc.
- Incorrecto: 你是誰嗎? ❌
- Correcto: 你是誰(呢)? = ¿Quién eres? ✅
Estas palabras interrogativas implican que puede haber múltiples tipos de respuestas, lo cual entra en contradicción con la naturaleza binaria de “嗎”, que solo se utiliza para preguntas de sí o no. Por lo tanto, si tu pregunta contiene una palabra interrogativa, tienes dos opciones:
A) no usar ninguna partícula al final de la oración
o
B) usar “呢” para añadir un tono amistoso
Resumen rápido: Usa 嗎 cuando quieras una respuesta directa de sí o no. Usa 呢 para continuar un tema, hacer una pregunta de seguimiento o referirte a la respuesta de otra persona.
3. “有” vs. “是” – Dos verbos muy diferentes
In EngEn mandarín, la palabra 是 (shì), similar al verbo “ser” en español, se usa para expresar identidad; mientras tanto, la palabra 有 (yǒu), similar a los verbos “hay” y “tener” en español, se usa para indicar existencia o posesión.
“是” = ser (identificación)
- 他是老師 = Él es profesor.
- Amy 是美國人= Amy es estadounidense.
“有” = hay (existencia) ; tener (posesión)
- 桌子上有一本書 = Hay un libro en la mesa. (existencia)
- 我有一本書 = Tengo un libro. (posesión)

Consejo resumen: Piensa en 是 como un signo de ser igual, y en 有 como el equivalente de “tener” o “hay”.
4. Oraciones con “是” vs. oraciones con “很 + adjetivo”
Siguiendo la tercera dificultad, otro error sutil pero comúnentre los principiantes del mandarín es confundir las oraciones con 是con las que usan adjetivos descriptivos.
En inglés, decimos frases como “He is tall” o “She ispretty”, utilizando el verbo “tobe”. Pero en chino mandarín, no se utiliza 是 antesde los adjetivos.

Incorrecto:
- ❌ 他是高 =Él es alto.
- ❌ 她是漂亮 = Ella es bonita.
Correct:
- ✅ 他很高 = Él es alto.
- ✅ 她很漂亮 = Ella es bonita.
En mandarín, los adjetivos pueden funcionar como verbos por sí solos. Pero para que la oración suene natural y completa, normalmente se añade 很 (hěn, “muy”) como una palabra de enlace neutral, que en realidad no tiene el significado “muy”
¿Por qué no simplemente decir “他高”?
- Sí se puede, pero suena abrupto o como si fuera una comparación implícita, como si dijeras “él es más alto (que alguien)”.
- Al añadir 很, la oración suena más fluida y natural, y se elimina esa sensación de comparación.
Resumen rápido: Ten en cuenta esta lógica si te sientes confundido entre 有, 是 y 很 + adjetivo.

¡Hora de practicar!
1. ¿Cuál de las siguientes opciones suena más natural en el chino mandarín hablado de manera informal?
A. 我的爸爸今天不在家。
B. 我爸爸今天不在家。
C. 我是爸爸今天不在家。
→ Respuesta: B
2. ¿Cuál de las siguientes oraciones no es apropiada omitir el 的 en la frase normal?
A. 學校圖書館門口的雨傘。
B. 美國的手機很貴。
C. 他的哥哥很帥。
→ Respuesta: A
3. ¿Cuál de las siguientes oraciones es gramaticalmente correcta?
A. 他是誰嗎?
B. 他是學生嗎?
C. 你是老師呢?
→ Respuesta: B
4. ¿Qué oración deberías usar si quieres preguntar: “¿Tienes hambre?”?
A. 你是餓嗎?
B. 你是餓呢?
C. 你很餓嗎?
D. 你很餓呢?
→ Respuesta: C
5. ¿Qué partícula deberías usar?
Jane: 你喜歡什麼運動?
Brett: 我喜歡打籃球,你 ___?
→ Respuesta: 呢
6. ¿Qué oración es correcta?
A. 我家門前很小河。
B. 我家門前是小河。
C. 我家門前有小河。
→ Respuesta: C
7. Completa el espacio en blanco:
那裡____很多狗。(Allí hay muchos perros.)
→ Respuesta: 有
8. Elige la oración correcta para decir “Él es estudiante” en chino mandarín:
A. 他有學生。
B. 他是學生。
C. 他很學生。
→ Respuesta: B
9. Elige la oración correcta para decir “Ella es adorable” en chino mandarín:
A. 她有可愛。
B. 她是可愛。
C. 她很可愛。
→ Respuesta: C
10. Completa el espacio en blanco:
這個地方____漂亮。 (Este lugar es hermoso.)
→ Respuesta: 很